الجمعة، 22 مايو 2009

فضائح الترجمة - 1

التثمين عاليًا

هذه أول الرسائل في مدونتي والتي قررت إنشائها لأستحدمها كمفكرة لي أدون فيها ما يصادفني من غريب الأمور في عملي بمراجعة أعمال الترجمة التي يقوم بها المترجمين.

بسم الله أبدء

هناك تعبير في الإنجليزية هو highly appreciate وهو تعبير يعني أن الفرد يقدر بشدة شيئا ما. على أن البعض يعن له أن يترجم هذا التعبير بقوله: يقدر عاليا أو يثمن عاليا. ومرجعه في هذا أن كلمة highly تعني عاليا وهو لا يدرك أن المفردة نفسها تعني بشدة؛ فالقاموس يعرفها كما يلي:
Adverb1. to a high degree or extent

وإلى لقاء آخر.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق